Writing

Stuff that I have written.

  • First Japanese review of A Theory of Fun

    Japanese cover of ATOF Many thanks to Kiyoshi Shin for the first review of A Theory of Fun in Japan!

    Looks like you can pick the book up at Amazon.jp and at O’Reilly Japan.

    Gotta Love Google translation, btw:

    You think in the one which has interest in game design theory whether it was added new necessary book-reading. Furthermore, the place, Japanese, is grateful after all don’t you think? is. He the プレゼン chaos is good, it is is, it is the book to which the atmosphere is transmitted that way (new)

  • Montague Barn

    It was a tremendous fall:
    From the height of the hay bales,
    Stacked two stories high, to the floor
    Of the barn and the bicycle that broke
    The fall and nearly my neck.
    I prefer not to think about how close I came.
    The scar, a tiny spot of weaker flesh
    Shaped like a distant crescent moon,
    Remains, as does the barn;
    But the hay bales are gone.
    I expected to see them still
    There, and myself caught midair,
    Pudgy childhood hands, shirt
    Flapping and exposing skin tanned
    By a reckless summer. Me, suspended
    Forever, before the bruise and the poultice
    Of stinging herbs.
    I’d walk under me, pretend
    To catch me, poke at my smaller limbs,
    Try to recognize my face
    Full of its incredulous joy and fear, even try
    To pull me down
    From that ridiculous frozen flailing position.
    But no proof remains that I ever flew.
    Just that once a bicycle stopped my face.
    No evidence of anything tremendous,
    Except the way my eyes avoid a spot
    Precisely 17 feet and 4 inches above the floor,
    3 yards from the tool rack’s
    Southern edge, right under
    The rafter I missed, a spot
    Roughly boy-shaped and soaring.

    Read More “Montague Barn”

  • Omoshiroi-no game design

    My friend Masaya Matsuura, he of Parappa the Rapper fame, tells me

    Yesterday, I got the japanese version of “A Theory of Fun.” It is a “red” book instead of blue, and looks a little different from the original, but I think people from O’reilly Japan has been committed to make good book. Only one thing I told them was about the japanese title. Original title they named was “Omoshiroi game design” This sounds a little like, “fun of game design” So I said was, “Omoshiroi-no game design” sounds like “how game design can make fun?” also this sounds a little like strange japanese, english person speaks.

    So if you are in Japan, this might make a lovely gift. 🙂

    Also, I see that Amazon.com is almost out of the American edition, so if you want one for the holidays, you had better buy it now!