English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flagGerman flagFrench flag
Spanish flagJapanese flagArabic flagRussian flagGreek flagDutch flagBulgarian flag
Czech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flag
Swedish flagNorwegian flag     
By N2H
Bienvenue à Raph Koster Site personnel: MMO, les jeux, l'écriture, l'art, la musique, des livres.

Slate surveys serious games Slate enquêtes jeux sérieux

June 27th, 2007 Juin 27, 2007

…and is saddened. Among the writer’s targets are Seriosity, whose Byron Reeves I have mentioned previously as doing really cool research into how games can help solve work problems; and Ian Bogost’s Persuasive Games, which has been getting press lately for the newsgames it’s building. … Et est attristée. Écrivain Parmi les objectifs sont Seriosity, dont Byron Reeves que j'ai mentionnés précédemment comme vraiment cool comment la recherche sur les jeux peuvent aider à résoudre les problèmes de travail, et Ian Bogost de Persuasive Games, qui a été récemment se presse pour la newsgames son bâtiment.

In many ways, the article restates what I said about games that try to teach a long time ago. À bien des égards, l'article réaffirme ce que j'ai dit sur les jeux qui essaient d'enseigner depuis longtemps. (Actually, it even quotes from that). (En fait, il est même prix que d'). In short, that games that make education the goal usually suck — instead, you should make education the by-product, and something fun the goal . En bref, que les jeux que faire de l'éducation l'objectif général sucer - au lieu de cela, vous devriez faire de l'éducation par le produit, quelque chose d'amusant et l'objectif.

That said, I think that I am more sanguine about the future of this segment than Slate is. Cela dit, je crois que je suis plus optimistes quant l'avenir de ce secteur est que l'ardoise. Seriosity described their work at the Virtual Goods Summit, and it struck me as a smart application of basic psych principles to real life work — not a game, per se, but just the use of game mechanics . Seriosity décrit leurs travaux au Sommet de biens virtuels, et il m'a frappé comme une puce application de principes de base relig à la vie réelle de travail - pas un jeu, en soi, mais seulement l'utilisation du jeu mécanique.

We set up a virtual currency ourselves so you can transact by email, phone, etc, and want to apply it to serious behavior in the enterprise. Nous avons mis en place une monnaie virtuelle nous-mêmes afin que vous puissiez des transactions par email, téléphone, etc, et que vous voulez appliquer à de graves comportement dans l'entreprise. Our first tests when you create the opportunity to send an email with virtual currency — in a large Fortune 500 company, and I send 1 unit of virtual currency, you will open that email 12% faster. Nos premiers tests lorsque vous créez la possibilité d'envoyer un message en monnaie virtuelle - dans une grande entreprise Fortune 500, et je envoyer 1 unité de monnaie virtuelle, vous ouvrez cet e-mail 12% plus rapide. If I send 20 units of currency, you will open it 52% faster. Si je envoyer 20 unités de la monnaie, vous ouvrez-le 52% plus rapide. Virtual money changes real behavior. L'argent virtuel des changements réels de comportement.

Similarly, the writer goes on to praise the sort of education that he gets from Civilization via osmosis, but dismisses the potential for the same to happen in the work of Persuasive Games. De même, l'écrivain va à louer le type d'éducation qu'il reçoit de la civilisation par osmose, mais rejette le potentiel de même à se produire dans les travaux de Persuasive Games. The fact that it exists in the one means it can exist in the other. Le fait qu'il existe dans l'un signifie qu'il peut exister dans l'autre. Has it been achieved in serious games? At-il été atteint de graves jeux? Well, no, by and large there is still a lot of work to do on the fun side of the equation. Eh bien, non, dans l'ensemble, il ya encore beaucoup de travail à faire sur le plaisir de l'équation. But we should keep in mind that most non-serious games aren’t crazy fun either. Mais nous devons garder à l'esprit que la plupart des jeux sérieux ne sont pas plaisir fou. So I have confidence that we can get there, as long as developers do not fall into the trap of didacticism. J'ai donc confiance que nous pouvons y arriver, pour autant que les développeurs ne pas tomber dans le piège du didactisme.

All that said, it is nice to see an article in Slate about games, and one that is clearly well-researched. Tout cela dit, il est agréable de voir un article dans Slate sur les jeux, et un qui est clairement bien des recherches.

*

[?] [?]
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par l'2,0 RSS feed. Responses are currently closed, but you can trackback from your own site. Les réponses sont actuellement fermées, mais vous pouvez trackback depuis votre propre site.

32 Responses to “Slate surveys serious games” 32 réponses à "l'ardoise enquêtes jeux sérieux"

Jump to reader comments » | Leave a reply » Aller au lecteur commentaires »| Laissez une réponse»

Trackbacks & Pingbacks Trackbacks et Pingbacks
  1. Castle in the Air wrote on Château dans l'air a écrit sur

    that adding an artificial incentive to perform an educational activity isn’t very effective but requiring learning in order to achieve a genuinely interesting goal does. que l'ajout d'un incitatif artificiel pour effectuer une activité éducative n'est pas très efficace mais nécessitant d'apprentissage afin d'atteindre un objectif vraiment intéressant fait. (Koster responds directly to Slate’s article here.) Here are two things I know: People will go way out of their way to acquire skills and learn things that help them achieve a goal that interests them and that they perceive as achievable. (Koster répond directement à l'ardoise de l'article ici.) Voici deux choses que je sais: Les gens vont sortir de leur manière d'acquérir des compétences et apprendre des choses qui les aident à atteindre un objectif qui les intéresse et qu'ils perçoivent comme réalisables. When people are motivated to learn something for such goals, Lorsque les gens sont motivés pour apprendre quelque chose pour ces objectifs,

  2. Castle in the Air - Thoughts on games and other passions wrote on Castle in the Air - Réflexions sur les jeux et autres passions a écrit sur

    that adding an artificial incentive to perform an educational activity isn’t very effective but requiring learning in order to achieve a genuinely interesting goal does. que l'ajout d'un incitatif artificiel pour effectuer une activité éducative n'est pas très efficace mais nécessitant d'apprentissage afin d'atteindre un objectif vraiment intéressant fait. (Koster responds directly to Slate’s article here.) Here are two things I know: People will go way out of their way to acquire skills and learn things that help them achieve a goal that interests them and that they perceive as achievable. (Koster répond directement à l'ardoise de l'article ici.) Voici deux choses que je sais: Les gens vont sortir de leur manière d'acquérir des compétences et apprendre des choses qui les aident à atteindre un objectif qui les intéresse et qu'ils perçoivent comme réalisables. When people are motivated to learn something for such goals, Lorsque les gens sont motivés pour apprendre quelque chose pour ces objectifs,

  3. The trouble with serious video games. Le problème avec sérieux les jeux vidéo. - By Justin Peters - Slate Magazine wrote on -- Par Justin Peters - Slate Magazine a écrit sur

    [...] of this article?POST A MESSAGE | READ MESSAGES(the following is a synthesis of comments I made on Raph Koster’s website and on one of my own, which the Slate editors suggested I post here) I was sort of honored to have [...] [...] De cet article? Poster un message | Lire les messages (ci-après est une synthèse des commentaires que j'ai fait Raph Koster sur son site Web et sur un de mes propres, la liste des éditeurs m'a suggéré de poster ici) J'ai été genre de l'honneur d'avoir [...]

  4. Controversy over “Borecraft” « Educational Games Blog wrote on La controverse sur "Borecraft" «Jeux éducatifs Blog écrit sur

    [...] criticisms leveled by Peters. [...] Critiques nivelés par M. Peters. He outlined his stance in a nice discussion over at Raph Koster’s blog, then left a general summary on the comments section of the Slate [...] Il a présenté sa position dans un débat plus agréable à Raph Koster Le blog, puis à gauche un résumé général sur la section des commentaires de l'Etat [...]

  5. Slate -> The Fray -> Gaming wrote on Slate -> The Fray -> Jeux vidéo a écrit sur

    [...] 06-27-2007, 6:35 PM # Reply (the following is a synthesis of comments I made on Raph Koster’s website and on one of my own, which the Slate editors suggested I post here) I was sort of honored to have [...] [...] 06-27-2007, 6:35 PM # Répondre (ci-après est une synthèse des commentaires que j'ai fait Raph Koster sur son site Web et sur un de mes propres, la liste des éditeurs m'a suggéré de poster ici) I a été honoré de sorte à avoir [...]

  6. Ian Bogost Examines the Growing Genre of Exergames - Featured Headline wrote on Ian Bogost examine la croissance de genres Exergames - Repérage du titre écrit sur

    [...] Don't Compare These Games to “Civilization”   [...] [...] Ne pas comparer ces Jeux afin de "civilisations" [...]

  7. Not just a good educational tool - Castle in the Air wrote on Non seulement un bon outil éducatif - Château dans l'air a écrit sur

    [...] Slate had an article yesterday on educational video games that I think serves as a pretty good high-level survey of the ongoing discussion right now, especially since it pointed to Koster’s key point from some time ago that adding an artificial incentive to perform an educational activity isn’t very effective but requiring learning in order to achieve a genuinely interesting goal does. [...] Slate avait hier un article sur les jeux vidéo éducative qui, je pense, est un assez bon niveau élevé de l'enquête en cours de discussion à l'heure actuelle, d'autant plus qu'il a fait à la Koster point clé de il ya quelque temps que l'ajout d'une artificielle d'incitation à exercer une activité éducative n'est pas très efficace mais nécessitant d'apprentissage afin d'atteindre un objectif vraiment intéressant fait. (Koster responds directly to Slate’s article here.) [...] (Koster répond directement à l'ardoise de l'article ici.) [...]

  8. Gamasutra - Persuasive Games: How I Stopped Worrying About Gamers And Started Loving People Who Play Games wrote on Gamasutra - Persuasive Games: Comment j'ai cessé de se préoccuper de joueurs et a commencé à Loving personnes qui jouent des Jeux a écrit le

    [...] is a maxim I hear frequently in the serious games circles, most recently repeated by Tim Holt in a discussion of the Slate article on Raph Koster’s website. [...] Est une maxime que j'entends souvent dans les cercles de jeux sérieux, plus récemment réitérée par Tim Holt dans un débat de l'Etat sur l'article Raph Koster son site web. Says [...] Indique [...]

  9. Getting it « josh g.’s game design notes wrote on Parvenir à «josh g. de l 'game design note a écrit le

    [...] is a maxim I hear frequently in the serious games circles, most recently repeated by Tim Holt in a discussion of the Slate article on Raph Koster’s website. [...] Est une maxime que j'entends souvent dans les cercles de jeux sérieux, plus récemment réitérée par Tim Holt dans un débat de l'Etat sur l'article Raph Koster son site web. Says [...] Indique [...]

  10. links for 2007-08-14 (Leapfroglog) wrote on liens pour 2007-08-14 (Leapfroglog) a écrit le

    [...] Raph’s Website » Slate surveys serious games Koster reacts to the Slate article on serious games and thinks the future is less bleak than they describe. [...] Le site Web de Raph »Slate enquêtes jeux sérieux Koster réagit à l'article sur l'ardoise jeux sérieux et pense que l'avenir est moins sombre que ce qu'ils décrivent. (tags: gamedesign RaphKoster seriousgames gaming games play) [...] (tags: gamedesign RaphKoster seriousgames jeu jouer jeux) [...]

  11. Leapfroglog wrote on Leapfroglog a écrit le

    Raph’s Website » Slate surveys serious games Site de Raph »Slate enquêtes jeux sérieux

Reader Comments Lire les Commentaires
  1. Ian Bogost said on Ian Bogost dit sur

    I was sort of honored to have been mocked in an illustration by a renowned illustrator, and I think the criticisms in the article are mostly well-argued. J'ai été honoré de la sorte d'avoir été bafoué dans une illustration par un illustrateur de renom, et je pense que les critiques dans l'article sont pour la plupart bien argumentée.

    I continue to disagree with the idea that the fundamental ingredient is “fun,” and there’sa whole chapter trying to defend this idea in my last book . Je continue d'être en désaccord avec l'idée que l'élément fondamental est "fun", et il ya un chapitre entier tentent de défendre cette idée dans mon dernier livre. That said, I think you, me, and the Slate writer actually agree about the fundamentals of what would make these games good. Cela dit, je pense que vous, moi, et la liste écrivain en fait d'accord sur les principes fondamentaux de ce qui allait faire de ces jeux bien.

    I do think it’s misleading and unfair to compare my newsgames to Civilization. Je pense qu'il est injuste et trompeur de comparer mon newsgames à la civilisation. They’re totally different forms of the medium, and expecting all games to function in the same way seems, well, boring. Ils sont totalement différentes formes du milieu, et s'attendant à tous les jeux de fonctionner de la même manière semble bien, ennuyeux. Newsgames are a totally different experience than big strategy games. Newsgames sont une expérience totalement différente que les grandes jeux de stratégie. Same with the Cold Stone game (although I thought the comments about training games were quite well placed). Même avec le jeu de pierre froide (bien que je pense que les commentaires sur la formation jeux sont très bien placés). I’m sure there were good and bad things about Food Import Folly, and I’m always happy to read criticism about our work, good or bad. Je suis sûr qu'il y avait de bonnes et de mauvaises choses sur les importations alimentaires Folly, et je suis toujours heureux de lire des critiques au sujet de notre travail, de la bonne ou mauvaise. But it’s unfortunate the writer chose to focus on just one of our newsgames, since I think that a lot of them are actually appealing in exactly the way he hopes they would be, and part of the project is the regularity and totality of the genre. Mais il est regrettable l'écrivain a choisi de se concentrer sur un seul de nos newsgames, car je pense que beaucoup d'entre eux sont en fait appel exactement de la manière dont il espère qu'ils seront, et une partie du projet est la régularité et la totalité de la genre. Some are even — gasp — fun. Certains sont même - gasp - FUN.

    Finally, and maybe most interestingly, I found myself lingering on this sentence from the article: “In taking the fun out of video games, companies like Persuasive make them less alluring to people who love games and more alluring to people who don’t.” Enfin, et peut-être le plus intéressant, je me suis retrouvé subsistent sur cette phrase de l'article: "En prenant le plaisir des jeux vidéo, des sociétés comme Persuasive les rendre moins attrayants pour les personnes qui aiment les jeux et les plus séduisantes pour les personnes qui ne le font pas. "

    I’m pretty sure this is supposed to be a criticism, but I actually take it as a compliment. Je suis sûr que ce dernier est censé être une critique, mais en fait, je le prendre comme un compliment. In many ways, that’s part of what we have in mind to do. À bien des égards, cela fait partie de ce que nous avons à l'esprit à faire. I’m less and less interested in satisfying the perverse demands of gamers and much more interested in talking to ordinary people through games. Je suis de moins en moins intéressés à satisfaire les demandes perverses de joueurs et beaucoup plus intéressés à parler aux gens ordinaires à travers des jeux. For what it’s worth, those people seem to be having a somewhat different response. For What It's Worth, ces gens semblent avoir une réponse quelque peu différente.

  2. Patrick said on Patrick a dit le

    It seems there are two schools of thought, generally speaking, on what games are/should be, and its great to see polar epitomes of the two views together on a single blog page! Il semble qu'il y existe deux écoles de pensée, d'une manière générale, sur ce que les jeux sont ou devraient être, et son formidable de voir epitomes polaires des deux vues en même temps sur une seule page de blog! I don’t believe in astrology, but this is pretty cool. Je ne crois pas à l'astrologie, mais ce n'est pas mal cool.

    The way I see it, there are two fundamental aspects of the interactive medium: flow and phantasm. La façon dont je vois, il ya deux aspects fondamentaux de l'interactif: flux et fantasme. Flow is what you experience when your ego, the thoughts and processes of your mind, translate smoothly into agency, how you affect the game system. Le débit est ce que vous ressentez lorsque votre ego, le processus de pensées et de votre esprit, sans traduire en agence, comment vous affecter le système de jeu. Phantasm is what you experience when your agency spills back to affect your ego. Phantasm est ce que vous ressentez lorsque votre agence de déversements retour d'affecter votre ego. Flow is supposed to be fun, and also optimizes pattern recogniztion/teaches. Le débit est supposé être amusant, et optimise modèle recogniztion / enseigne. Phantasm is not supposed to be fun, or rather, its supposed to be not-fun, a whole other kind of sensation. Phantasm n'est pas supposé être amusant, ou plutôt, ses supposés être non-plaisir, un tout autre genre de sensation. It differentiates players from each other, from subsequent performances, from their own past beliefs or attitudes, and in a non-lateral, heterarchical way. Il différencie les joueurs les uns des autres, issus de performances, de leur propre passé croyances ou des attitudes, et une non-latérale, heterarchical. One person plays a game and is affected differently by it than how I am affected. Une personne joue un jeu et est affecté différemment par celui-ci que la façon dont je suis affecté. It brings out the unique in ourselves, and gives a layer of subtext and meaning to a game, and it haunts us, hence the term “phantasm”. Il fait ressortir l'unique en nous-mêmes, et donne une sous-couche de sens et à un jeu, et il nous hante, d'où le terme "fantasme".

    I’ve seen in semi-scientific blind testing scenarios, and experienced myself, the loop of flow (cool, my ancient rowing ship disappeared when I took it a square off the coast, ect. Testing casual games with people.) and the loop of phantasm (particularly in the shifting attitudes toward psychotic, detached violence you experience over ten minutes when playing Super Columbine Massacre RPG! An actress as Slamdance vetted this for me.) - however I have yet to experience the Flow loop and the phantasm loop really conduct to each other, creating a greater feedback loop where you optimize how you are changed by the game. Je l'ai vu en semi-scientifique des scénarios d'essais aveugles, et l'expérience moi-même, la boucle de courant (froid, mon ancienne aviron navire disparu quand j'ai pris une place large de la côte, etc. Test de jeux occasionnels avec les gens.) Et que la boucle de fantasme (en particulier dans l'évolution des attitudes vers psychotiques, la violence individuelle vous expérience de plus de dix minutes lorsque jeu Super Columbine Massacre RPG! une actrice comme Slamdance examiné ce pour moi.) - mais je n'ai pas encore l'expérience de la boucle de débit et le fantasme vraiment boucle conduite les uns aux autres, créant ainsi une boucle de rétroaction plus où vous vous comment optimiser sont modifiés par la partie. That, in my opinion, would be the way to start climbing the exponential curve of this medium’s potential, whether you’re making a serious game or perhaps a game with another buzzword adjective. Que, à mon avis, serait la façon de commencer l'escalade la courbe exponentielle de ce moyen de son potentiel, si vous faites une grave jeu ou peut-être un jeu de mot avec un autre adjectif.

  3. Tim Holt said on Tim Holt a dit le

    Not to disagree too much with Ian but I’m with Raph on the fun part. Ne pas trop en désaccord avec Ian mais je suis avec Raphaël sur la partie la plus intéressante.

    As I put it on an educational MMO project I’m currently working on, “If you have to make a mistake in the fun versus educational balance, it’s better to be a bit too fun and a bit less educational than the other way around.” Nobody (but educators) will complain the game is too fun. Comme je l'ai mis sur une éducation MMO projet, je suis en activité, "Si vous devez faire une erreur dans le plaisir d'éducation contre l'équilibre, il est préférable d'être un peu trop plaisir et un peu moins d'éducation que dans l'autre sens autour. "Personne (mais éducateurs) se plaignent de ce jeu est trop fun. Ideally it’s so fun you need a chapter in the teachers guide about “What to do if your students are learning, but play too much” as opposed to “What to do if your students don’t want to play the game” Idéalement il est si amusant vous avez besoin d'un chapitre dans le guide des enseignants sur "Que faire si vos élèves sont l'apprentissage, mais jouent trop», par opposition à «Que faire si vos élèves ne veulent pas jouer le jeu"

    I also like to refer to games like Jeopardy and Trivial Pursuit. J'aime aussi faire référence à des jeux comme Jeopardy et Trivial Pursuit. Either one could have its knowledge content repackaged essentially into a standard classroom-type test with questions on paper and a clock or other reminder telling you “time is almost up”. L'une ou l'autre pourrait avoir sa connaissance du contenu reconditionné essentiellement en une norme de classe de type de test avec des questions sur papier et une horloge de rappel ou d'autres vous dire "le temps est presque en place". And people enjoy it about as much as they like tests at school. Et les gens aiment-il autant qu'ils le souhaitent des tests à l'école.

  4. Michelle D'israeli said on Michelle D'israélien a dit le

    The irony of all this is that serious games made for actual training purposes are providing more and more real benefits and are actively changing training programs. L'ironie de tout cela est que de graves jeux présentée à ce jour la formation qu'ils fournissent de plus en plus des avantages réels et sont activement l'évolution des programmes de formation.

    It is worth noting that serious games are akin to documentary, not fiction, and could be said to be closer to games-as-art than trivial games (indented as the opposite of serious). Il est intéressant de noter que de graves jeux sont à mon documentaire, pas de la fiction, et pourrait-on dire d'être plus proche de jeux-comme-art que trivial jeux (en retrait comme le contraire de graves). What games offer over manuals and lectures is interactivity that may otherwise not be possible. A quels jeux vous proposons plus de manuels et des conférences est l'interactivité mai autrement que de ne pas être possible.

    In discussing the field with my supervisor, it is apparent that a major problem faced is that of wanting to lump the buzzword ‘game’ onto any simulation. En examinant le terrain avec mon superviseur, il est apparu qu'un problème majeur auquel sont confrontées est celui de vouloir la mode forfaitaire "jeu" sur n'importe quelle simulation. All too often, the additional world setting and rewards required to make a simulation into a game are avoided, leaving just a bare simulation. Trop souvent, le monde supplémentaires et la mise en récompense nécessaire de faire une simulation dans un jeu sont évitées, ce qui laisse juste une simple simulation.

  5. Ian Bogost said on Ian Bogost dit sur

    Maybe it’s worth pointing out that very few of my games are intended to be educational. Il est peut-être intéressant de souligner que très peu de mes jeux sont destinés à être éducatif. Most are intended to be commentary or critique. La plupart sont destinés à être commentaire ou une critique.

  6. Tim Holt said on Tim Holt a dit le

    I Je

  7. Raph said on Raph a dit le

    u?

  8. Tim Holt said on Tim Holt a dit le

    : P

    I “heart” Ian’s games was the original but I used a < and a 3 to do the heart - I guess something didn’t like that. I "coeur" des jeux de Ian a été l'original, mais j'ai utilisé un <et un 3 pour faire le coeur - Je suppose que quelque chose n'était pas comme ça.

    I also had posted that really the approach can vary based on what your target is. J'ai aussi eu très récemment que la méthode peut varier en fonction de ce que votre objectif est. The game I’m working on is teaching physics concepts to college freshmen and is unabashedly chocolate covered broccoli. Le jeu, je suis en train de travailler sur l'enseignement des concepts de physique au collège semestres et est unabashedly chocolat couverts brocoli. It’s out to teach some information that the player will be tested on later, as opposed to a game that’s trying to work with more abstracted targets. Il est à enseigner certaines informations que le joueur sera testé sur plus tard, par opposition à un jeu qui essaie de travailler avec plus de résumé des objectifs.

    I suppose one way to say it is “game as motivator” versus “game as media”. Je suppose une façon de dire qu'il est "jeu comme facteur de motivation» ou «jeu des médias".

  9. joshlee said on joshlee dit sur

    I’ve been trying to get a grip on the idea of serious games lately, and one of the difficulties I’m having is that it seems to be an umbrella for a bunch of genres that are only related by the fact that they have goals beyond entertainment. J'essaie d'obtenir une emprise sur l'idée de jeux sérieux ces derniers temps, et l'une des difficultés que je suis avoir, c'est qu'il semble être un cadre pour un groupe de genres qui ne sont liés par le fait qu'ils ont des objectifs au-delà de divertissement. Do Persuasive’s “Points of Entry” and Serosity’s Attent really have more in common with each other than with Civ or Mavis Beacon? Ne persuasif "points d'entrée» et Serosity l'attent vraiment avoir plus en commun les uns avec les autres que de Civ ou Mavis Beacon?

    Fun as we know it is of varying importance to different games: too much fun might distract from the message in Food Import Folly; fun may be a “nice to have” feature in Attent, but it’s more important that it boost productivity; a chocolate-over-broccoli educational game needs to be as fun as it can manage, both for the sake of motivation and as a mental lubricant; crowdsourcing games like the ESP Game break down completely if they don’t attract players with the promise of a fun experience. Divertissement telle que nous la connaissons est d'importance variable à différents jeux: trop de plaisir risquerait de détourner du message dans les aliments d'importation Folly; plaisir mai être un "bon d'avoir" en fonction attent, mais il est plus important que celui-ci d'accroître la productivité; un chocolat-sur-brocoli jeu éducatif doit être comme une source de plaisir, car elle peut gérer, tant pour des raisons de motivation et comme un lubrifiant mentale; crowdsourcing des jeux comme l'ESP Game briser complètement si elles n'attirent pas les joueurs avec la promesse de une expérience amusante.

    I’ll admit that my initial reaction is to prioritize fun over learning or rhetoric, but then again, my reaction is generally to prioritize fun over just about everything. Je vous avouer que ma première réaction est de classer par ordre de priorité sur l'apprentissage amusant ou rhétorique, mais encore une fois, ma réaction est généralement d'établir des priorités plus de plaisir à peu près tout. It’s sort of a golden hammer for me. C'est une sorte de marteau d'or pour moi. *goes looking for more nails* * va plus pour la recherche clous *

  10. Richard Bartle said on Richard Bartle a dit le

    I was about to begin a rant on the topic of educational games when I realised I blogged it last year . J'étais sur le point de commencer un rant sur le thème de jeux éducatifs quand j'ai compris que je blogué l'année dernière.

    Basic summary: I agree with Raph. Résumé de base: je suis d'accord avec Raph.

    Richard

  11. Amaranthar said on Amaranthar dit sur

    I have a two year degree in CNC programming (Machining metal parts). J'ai deux ans menant à un diplôme en programmation CNC (usinage de pièces métalliques). One of our early projects was a simple little exercise programming the machine to cut a simple design into a small block of steel. Un de nos premiers projets était un simple petit exercice de programmation de la machine à couper une conception simple dans un petit bloc d'acier. Then we went to the machine and, one by one, each of us ran our program on our own block to see how it worked. Puis nous sommes allés à la machine et, un par un, chacun de nous a notre programme sur notre propre bloc pour voir comment il travaillait. Now, you might think that the guys standing around watching might get a bit bored and start talking about other things or drifting off from watching each and every one being cut. Maintenant, vous pourriez penser que les gars autour regarder peut-être un peu ennuyé et commencer à parler d'autres choses ou à la dérive au large de regarder chaque être une coupe. But that didn’t happen. Mais cela n'a pas été le cas. Everyone watched each student’s project, curious to see what happened, where mistakes might be made, etc. Tout le monde a regardé de chaque élève, curieux de voir ce qui s'est passé, où des erreurs pourraient être faites, etc

    For my part, I did mine with a flair. Pour ma part, je n'ai mine avec un flair. I spiralled my cutter down into the bar of steel, and circled around the design, rather than the more direct route. Je coupe mon spirale vers le bas dans la barre d'acier, et a décrit des cercles autour de la conception, plutôt que la route plus directe. (The instructor laughed when he saw this, but mentioned that I wasted a little bit of motion there, hehe) (L'instructeur a ri quand il a vu cela, mais fait remarquer que je perdu un peu de mouvement, hehe)

    But I thought at the time that this would be a nice little game if simulated on a computer. Mais je pensais à l'époque que ce serait un bon petit jeu si une simulation sur ordinateur. But then, I’ve never been much on awarded rewards so much as the satisfaction of making something dance to my tune, muhahahaha. Mais alors, je n'ai jamais été beaucoup plus sur les récompenses accordées tant que la satisfaction de faire quelque chose de danse à ma musique, muhahahaha. But the point is that it probably would be possible to get an equal amount of education to entertainment. Mais le fait est qu'il serait probablement possible d'obtenir une quantité égale de l'éducation aux loisirs.

    I could picture something like Google Earth being used to teach history and geography in a sort of seek and destroy game, as the “player” flies to parts of the world in search of the magic answer, then uses lasers to shoot the correct answer (from multiple choices) out of the sky after zooming in to the terrain feature involved. Je pourrais image quelque chose comme Google Earth utilisé pour enseigner l'histoire et la géographie dans une sorte de rechercher et détruire jeu, comme le "lecteur" mouches à des parties du monde à la recherche de la magie de réponse, puis utilise les lasers pour tirer la bonne réponse ( de choix multiples) sur le ciel après le zoom à la fonctionnalité de terrain concernés. Immagine this in multiplayer state, a race to get to the Golden Fleece award points. Immagine en multijoueur État, une course pour se rendre à la Toison d'Or attribuer des points.

    So, I think it’s possible to get to the point of lots of fun and entertainment as well as educational stuff. Donc, je pense qu'il est possible de se rendre au point de beaucoup d'amusement et de divertissement ainsi que l'éducation stuff. But I’m sure there are fields of study that are far more difficult to make into a game. Mais je suis sûr que des champs d'étude qui sont beaucoup plus difficiles à transformer en un match. It might be better to start with “grade school” stuff first, and grow the ideas into the more specifific and detailed kinds of training that industry requires, I don’t know. Il serait peut-être préférable de commencer par "l'école primaire" stuff en premier lieu, et de développer les idées en plus détaillées et specifific types de formation que l'industrie exige, je ne sais pas. Of course, I know where the money is. Bien sûr, je sais où est l'argent. Maybe some government grants? Peut-être que certaines des subventions gouvernementales?

    From the gamer perspective, I would love to see, and have been calling for, and have posted here before, more educational stuff designed into MMORPGs. De la perspective de joueur, j'aimerais voir, et ont demandé, et ont posté ici avant, plus pédagogique conçu choses en MMORPG. Not that it should be a play style, just add the stuff as filler to make the games more interesting. Non qu'il devrait être un style de jouer, il suffit d'ajouter le matériel de remplissage de rendre les jeux plus intéressant. Open up minds. Ouvrir les esprits. Inform, as in the trireme example. Informer, comme dans l'exemple trireme.

    Actullay, games have been doing this for a long time. Actullay, les jeux ont été fait depuis longtemps. In Dungeons and Dragons we learned (or already knew more likely, but still) that a Rust Monster would rust your steel sword, but not your silver weapon because silver doesn’t rust. Dans Donjons et Dragons nous avons appris (ou déjà en savaient plus probable, mais quand même) que un Rust Monster serait en acier rouille votre épée, mais pas votre argent armes parce que l'argent ne rouille pas. In UO we might have learned that steel comes from smelting ore. Dans UO pourrait nous avons appris que l'acier provient de la fusion du minerai. (I’m sure there are better examples) In DAoC we might have learned something about Nordic runes. (Je suis sûr qu'il existe de meilleures exemples) Dans DAoC pourrait nous avons appris quelque chose au sujet de runes nordiques.

    My main point is to expound on these simple things. Mon objectif principal est d'exposer sur ces choses simples. In DAoC I used to study the runes in the game to try to see if there wasn’t meaning to them. Dans DAoC, j'ai utilisé pour étudier les runes dans le jeu pour essayer de voir s'il n'y avait pas de sens. If they weren’ta clue to something. S'ils weren'ta indice à quelque chose. Imagine if there was. Imaginez s'il y avait. The study of these runes would become part of game play, and players would actually learn something. L'étude de ces runes feraient partie de jeu, les joueurs et apprendre quelque chose.

    Sorry for the long post. Désolé pour le long courrier. ~%

  12. Amaranthar said on Amaranthar dit sur

    Richard, excellent article in your blog link. Richard, excellent article sur votre blog lien. (But it reminds me that I’m terribly long winded to say what others have said before.) Loved the final point! (Mais cela me rappelle que je suis terriblement long winded-à-dire ce que d'autres l'ont dit avant.) Loved le point final! :)

  13. Richard Bartle said on Richard Bartle dit sur

    Amaranthar>Richard, excellent article in your blog link. Amaranthar> Richard, excellent article sur votre blog lien.

    Thanks. Merci. I don’t suppose it will stop millions of dollars from being spent on games that have no chance of teaching anyone anything (except, perhaps, teaching educationalists that this isn’t the way to do it). Je ne pense pas qu'il cessera de millions de dollars d'être passé sur des jeux qui n'ont aucune chance d'enseigner quoi que ce soit toute personne (sauf, peut-être, l'enseignement des pédagogues que ce n'est pas la façon de le faire).

    >Loved the final point! > Loved le point final! :)

    There are plenty of other examples of this kind of thing in WoW, for example the giant statue in Booty Bay harbour is on Janeiro Point. Il ya beaucoup d'autres exemples de ce genre de chose dans WoW, par exemple, la statue géante de Baie-du-Butin port est sur le point Janeiro. Personally, I found those real-world references rather irritating, though. Personnellement, j'ai trouvé ceux du monde réel et non irritant notices, si.

    Richard

  14. Patrick said on Patrick dit sur

    If you really want to do good, you should agree with both Raph and Ian, and then come up with your own synthesis and throw away the rest of their argument. Si vous voulez vraiment faire le bien, vous devriez d'accord avec Raph et Ian, et ensuite venir avec votre propre synthèse et jeter le reste de leur argumentation. : P

  15. Amaranthar said on Amaranthar dit sur

    Personally, I found those real-world references rather irritating, though. Personnellement, j'ai trouvé ceux du monde réel et non irritant notices, si.

    I don’t know the Janeiro Point reference. Je ne connais pas la Janeiro point de référence. But as far as WoW and other, newer games go, they went backwards. Mais en ce qui WoW et d'autres, les nouveaux jeux vont, ils sont allés en arrière. This is commonly stated, as you know. Ceci est communément dit, comme vous le savez. From worldly and open like UO, to static and restricted to linear like WoW. Du monde et ouverte comme l'UO, de statique et linéaire limité comme à WoW. In the article at Slate.com, Justin Peters asks the question “When does a game stop being a game and turn into an assignment?” Uh, what else is WoW’s game play if not that? Dans l'article de Slate.com, Justin Peters pose la question "Quand est-ce un jeu cesse d'être un jeu et se transformer en une mission?" Euh, qu'est-ce qui est de WoW jeu si ce n'est que? We now know the answer, I suspect. Nous savons maintenant la réponse, je suppose.

  16. Raph said on Raph dit sur

    Amaranthar,

    http://www.allposters.com/-sp/Christ-the-Redeemer-Statue-Rio-de-Janeiro-Brazil-Posters_i1607784_.htm http://www.allposters.com/-sp/Christ-the-Redeemer-Statue-Rio-de-Janeiro-Brazil-Posters_i1607784_.htm

  17. Amaranthar said on Amaranthar dit sur

    Oh, man, don’t know how I didn’t remember that. Oh, l'homme, ne sais pas comment je ne l'ai pas souvenir. Thanks. Merci.

  18. Jim said on Jim a dit le

    Didn’t someone once say that “God invented wargames to teach Americans geography”? N'a pas une fois quelqu'un dire que «Dieu a inventé wargames Américains d'enseigner la géographie»? Something of the kind. Quelque chose du genre. ;)

    Seriously, though. Sérieusement, si. What you need is some task that catches a student’s imagination, same as any other game. Ce dont vous avez besoin est une tâche que les captures un étudiant de l'imagination, de même que toute autre partie. With some students (guys mostly) winning a battle or war would qualify; being an FDA inspector really doesn’t. Avec certains élèves (surtout les gars) gagnant une bataille ou guerre seraient admissibles, être un inspecteur de la FDA n'a vraiment pas. Then, find some type of (useful) knowledge for them to assimilate that helps them reach that goal. Ensuite, trouver un certain type (utile) pour les connaissances à assimiler qui les aide à atteindre cet objectif.

    Not all types of knowledge are going to lend themselves to this construction, though. Pas tous les types de connaissances sont en cours pour se prêter à cette construction, si. But you still have to give some credit to people who experiment to figure out what types do. Mais vous devez toujours donner un certain crédit aux personnes qui expérience pour déterminer quels types.

  19. Prokofy Neva said on Prokofy Neva dit sur

    >Maybe it’s worth pointing out that very few of my games are intended to be educational. > Il est peut-être intéressant de souligner que très peu de mes jeux sont destinés à être éducatif. Most are intended to be commentary or critique. La plupart sont destinés à être commentaire ou une critique.

    Right. Droit. And that’s why they deserve the title “serious” and even “games” and might be “fun” but they are really more like ideological indoctrination packets. Et c'est pourquoi ils méritent le titre "sérieux" et même "jeux" et pourrait être "fun" mais ils sont vraiment plus comme des paquets d'endoctrinement idéologique.

    When I look at the oil game or the game on the Times about immigrants, I feel the analysis, the take on the issue, the outcome of what the player is supposed to find as “right” or “good” are all “precooked” and heavily tilted to a left-wing prescriptive view of the world. Lorsque je regarde l'huile jeu ou le jeu sur le Times sur les immigrants, je me sens l'analyse, la prise sur la question, le résultat de ce que le joueur est censé trouver le "droit" ou "bonne" sont tous "précuites" et fortement incliné à l'aile gauche de prescription vision du monde.

    That just makes it inherently less fun, when I feel someone is trying to put a world view over on me. C'est dire en fait intrinsèquement moins amusant, quand je me sens quelqu'un tente de mettre une vision du monde plus sur moi.

  20. Ian Bogost said on Ian Bogost dit sur

    Prokofy Neva, that is the definition of editorial, actually, something that expresses an opinion. Prokofy Neva, qui est la définition de la rédaction, en fait, quelque chose qui exprime une opinion. There is nothing at all about these games that suggests the player should like or accept those opinions. Il n'ya rien du tout de ces jeux que propose le joueur doit accepter ou comme ces avis. There is also nothing about these games that suggests that I have to make them about yours. Il est également rien à propos de ces jeux qui donne à penser que je dois faire la vôtre.

  21. Funky J said on Funky J dit à

    Ian : Ian:
    Your games can still be fun as well as holding an opinion. Vos jeux peuvent encore être amusant ainsi qu'en organisant un avis.

    I said this on Slate and will repeat it here: These games are boring - how is that going to help anyone? Je l'ai dit sur l'ardoise et le répète ici: Ces jeux sont ennuyeuses - comment ceux-ci sont en cours pour aider quelqu'un?

    Learning needs to be fun and interesting. L'apprentissage doit être amusant et intéressant. A dry, academic paper written on global warming doesn’t nearly have the same effect as An Inconvenient Truth, for example. Un sèche, universitaires article écrit sur le réchauffement de la planète n'est pas près d'avoir le même effet que Une vérité qui dérange, par exemple.

    And despite the fallacies and misrepresentations in that film, it achieved it’s goal of getting people and politicians talking about Climate Change. Et malgré les erreurs et de fausses déclarations dans ce film, elle a réalisé son objectif d'amener les gens et les politiciens parler de l'évolution du climat.

    I appreciate the fact that you’re making serious games, and the analogy between docos and regular movies may be apt, but not all docos are boring. J'apprécie le fait que vous êtes de sérieux des jeux, et l'analogie entre DOCOS et régulier des films mai apt être, mais pas tous DOCOS sont ennuyeuses.

    When people talk about your games, they just talk about how boring they are. Lorsque les gens parler de vos jeux, ils racontent comment ils sont ennuyeux. Not the same thing. Pas la même chose.

    I’ll go further and say with your games you’re just preaching to the converted. Je vais aller plus loin et dire avec vos jeux que vous avez juste à prêcher les convertis. Who’s going to play a game that deals with the FDA apart from those who 1) know what the FDA is and 2) knows what it does anyway? Qui va jouer un jeu qui traite de la FDA l'exception de ceux qui 1) savoir ce que la FDA et 2) sait ce qu'il fait de toute façon?

    Who’s going to play the games apart from those with the same position as you if the game has no other draw apart from the dry topics? Qui va jouer les jeux mis à part ceux qui ont la même situation que si le jeu n'a pas d'attirer d'autres en dehors du sec sujets? It’s like reading New Internationalist Magazine - you know what they’re going to say and how they’re going to say it before reading the content. C'est comme la lecture New Internationalist Magazine - vous savez ce qu'ils vont dire et comment ils vont le dire avant de lire le contenu.

    Prokofy Neva : Prokofy Neva:
    Most games put a “world view” over you, whether you realise it or not. La plupart des jeux mis une "vision du monde" sur vous, si vous vous rendez compte ou non. Take a look at any First Person Shooter game to get the US military ‘might is right’ world view for example. Jetez un coup d'oeil à tout First Person Shooter jeu pour obtenir l'armée américaine "la force prime le droit" vision du monde par exemple.

    I’d go far to say even a game as seemingly innocuous as Civilization posts a western christian ideal of what constitutes a ‘good society’. J'aimerais aller loin pour dire même un jeu apparemment inoffensif que la civilisation occidentale postes un idéal chrétien de ce qui constitue une "bonne société".

    I could go on but this is a topic for greater discussion. Je pourrais continuer mais il s'agit d'un sujet d'une plus grande discussion.

  22. Rick said on Rick dit à

    I work for a university assisting faculty who want to incorporate technology into their teaching. Je travaille pour une université aider les enseignants qui veulent intégrer la technologie dans leur enseignement. I frequently get asked by late adopters if I think technology is going to somehow replace face-to-face teaching. Il m'arrive souvent se la poser ici la fin de adoptants si je pense que la technologie va remplacer en quelque sorte en face-à-face pédagogique. By the way the question is asked, it’s almost as if they’re expecting me to say yes and somehow assail the need for human beings leading a classroom. D'ailleurs la question est posée, c'est presque comme s'ils nous attendons-moi de dire oui et, d'une certaine assaillent la nécessité pour les êtres humains la tête d'une salle de classe.

    Of course, I don’t feel that way at all. Bien sûr, je n'ai pas ce sentiment à tous. I feel that technology is merely another tool for teaching, and the most important tipping point in learning is the quality of the instructor. Je pense que la technologie est seulement un outil pour l'enseignement, et le plus important point de rupture dans l'apprentissage est la qualité de l'instructeur.

    When people analyze games and whether they’re “fun” or “boring”, those are somewhat subjective assessments. Lorsque les gens analyser les jeux et si ils sont "fun" ou "ennuyeux", ceux-ci sont un peu l'évaluation subjective. I don’t think the success of serious games solely depends on “fun”. Je ne pense pas que le succès des jeux sérieux dépend uniquement de "fun". I think the success of games in education, like most technology tools, will depend on the quality of the instructor at least as much as the “fun factor” of the game. Je pense que le succès des jeux en matière d'éducation, comme la plupart des outils technologiques, dépendra de la qualité de l'instructeur au moins autant que le "divertissement" de la partie.

    I’ve always found that a good professor will enable me to learn about a subject that I previously found uninteresting or too dense. J'ai toujours trouvé qu'un bon professeur me permettra de s'informer sur un sujet que j'ai trouvé inintéressant ou trop dense. If a game is used properly within the context of the class, it doesn’t have to be as exciting as Half-Life. Si un jeu est utilisé correctement dans le contexte de la classe, il ne possède pas d'être aussi excitant que Half-Life. I think this focus on “boring” versus “fun” obscures the fact that a good instructor will always seek ways to engage their students. Je pense que cet accent mis sur «ennuyeux» et «plaisir» occulte le fait qu'un bon instructeur aura toujours rechercher les moyens d'engager leurs élèves. I don’t have too many professors asking me for the most boring way to present 19th century art history to their students. Je n'ai pas trop de professeurs me demandant pour la plupart ennuyeux façon de présenter 19ème siècle l'histoire de l'art à leurs élèves.

Meta Méta

Recent Comments Commentaires récents

Categories Catégories

Recent Trackbacks Trackbacks récents

Archives