English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flagGerman flagFrench flag
Spanish flagJapanese flagArabic flagRussian flagGreek flagDutch flagBulgarian flag
Czech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flag
Swedish flagNorwegian flag     
By N2H
コスターの個人的なウェブサイトへようこそラファエル: MMOs 、ゲーム、ライティング、アート、音楽、書籍。

Zynga gets money, buys Yoville Zynga金を得ているが、 Yoville購入

July 23rd, 2008 2008年7月23日

Zynga has raised a bunch of money to keep going after their target of building a network of more casual games — a sort of Internet version of a publisher. Zyngaよりカジュアルゲームのネットワーク -サイト運営者のインターネット版のような建物のが目標後に続けるためにはお金をたくさん調達している。 In fact, ex-EA Chief Creative Officer Bing Gordon has joined their board.実際、例ではEAのチーフクリエイティブオフィサーゴードンビングの取締役会に参加している。

Zynga CEO Mark Pincus says:ピンカスCEOのMark Zynga意見:

He is super-involved in product strategy, brings the gaming DNA to us, and is an amazing CEO coach. 彼は、製品戦略に関与するスーパーは、 私たちには、 ゲームのDNAをもたらすと、驚くほどのCEO 、監督されています He’s already stopped us from doing stupid things. 彼は愚かなことをしているから我々は既に停止している。

Like what?何を?

Stupid things like build a PC downloadable MMO game that would cost anywhere from $5 million to $30 million, and would be free to play with virtual goods.のような愚かなことを、バーチャルグッズと一緒に演奏するかは自由であるとは、どこでも 3000 万ドルから500万ドルのためのコストにはPC MMOゲームをダウンロードしてビルドします。

Meow.ニャー。 ; ) But hey, 1.6m daily users can’t be wrong.しかしねえ、毎日1.6メートルのユーザーが間違っすることはできません。 It’sa serious challenge to the status quo, an example of the mammals going after the dinosaurs.これは重大な挑戦現状には、哺乳類は、恐竜後に行くの例。 That said, Pincus also says that it’s likely that costs will rise and production values have to improve as more competition and richer experiences enter the arena.つまり、ピンカスも上昇することは、コストと生産競争と豊かな経験値をさらに改善する必要がある可能性が高いと言うと、アリーナ入力してください。

They also picked up Yoville , the Facebook MMO that gets 150,000 daily uniques (see a video ), with a 13% tie ratio (today’s stats) — just since May.また、 ( )の動画を参照してください、 13 %のネクタイ比(今日の統計情報) -5月だけではY oville、 F acebookのM MOは、毎日のユニークされる1 50000を買った。 Those are stats that again, most of the “mainstream” MMOs would love to have.これらの統計情報には再びしている" MMOsしているのが大好きだ"主流のほとんど。

*

[?] [ ? ]
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.あなたはRSS 2.0のフィードを通じてこのエントリへの応答に従うことができます 。レスポンスは現在閉鎖されているが、自分のサイトからトラックバックすることができます。

2 Responses to “Zynga gets money, buys Yoville” 2件の動画レスポンスを" Zynga金を得ているが、 Yoville "を購入

Jump to reader comments » | Leave a reply » 読者のコメント»ジャンプ | 返事»のままに

Trackbacks & Pingbacks トラックバック&ピングバック
  1. Zynga Raises $29 Million B Round (Led By Kleiner Perkins) and Buys Virtual-World Facebook App YoVille wrote on Zynga募金$ 29百万Bのラウンド( Kleiner Perkinsが)と購入バーチャル世界のFacebookアプリケーションYoVille指揮書いている

    [...] 22nd, 2008 at 10:59 pm Max Niederhofer | Venture CapitalJuly 23rd, 2008 at 1:49 am Raph's Website » Zynga gets money, buys YovilleJuly 23rd, 2008 at 9:47 am e-driven.deJuly 24th, 2008 at 1:02 am Social gaming gets hot | The Equity [...] [...] 22 、 2008 10:59時までと上限Niederhofer |ベンチャーCapitalJuly 23日、 2008年午前1時49分ラファエルのウェブサイト» Zynga金を得ているが、電子driven.deJuly 24日午前9時47分で、 YovilleJuly 23日、 2008年購入2008年に社会的なゲームになるホット午前1:02 |エクイティ[...]

Reader Comments 読者コメント
  1. Allen Sligar said on アレンSligar 7月に

    Yeah I’ve been watching zynga and kongregate from an armchair (while on a web hiatus as it were) for awhile now.うん私zyngaを見てきて、ひじ掛けいすからKongregateは(ウェブはお休み中には)今しばらくでした。 Lots of players in the horizontal market for web based games now, and its curious to see these valuations in down rounds. Web上で、水平の市場で多くの選手がベースのゲームが今、その好奇心をラウンドでこれらのバリュエーションを確認します。 I think its definitely based on an increase in the user base.と思うのは間違いなく、ユーザーベースの増加に基づいている。

    I did a little empirical survey as a guest speaker at a school career day about 3 months ago (I was the tech speaker).私は約3か月前(私は、ハイテクスピーカー)が1日、学校のキャリアでは、ゲストスピーカーとしてはちょっと経験的調査でした。 4 sets of kids rotated through, each set was about 35-45 students.子供の4セットで、それぞれ約35から45に設定された回転学生。 (all were middle school age). (すべての中学時代)だった。

    Asked them to raise their hands if they played the following:場合には、次のプレーに手を高めるために質問:
    PC Based Online Games (10%) (example given: WOW) PCベースのオンラインゲーム( 10 % ) (例を:ワウ)
    Console Games 70% (example given: XBOX, PS)コンソールゲーム70 % (例えば、与えられた: Xbox 』 、化)
    Web/Browser Based Games 80% (examples given: Club Penguin/Runescape/Mapplestory)ウェブ/ブラウザ(例指定:クラブペンギン/ Runescape / Mapplestory )ゲーム80 %をベースに

    Given internet penetration reaching 90% /US households (higher elsewhere eg. Korea) and adoption I’d say demographics (and prior usage as an indicator of preference moving forward) support development of web/browser based casual games over traditional MMO’s (especially because the cost of acquisition is almost non-existent compared to MMO’s and Consoles.インターネット普及率90 % /米国の全世帯に達するを考えると(他の例:韓国)と私の統計(および事前の利用選好の指標として前進)ウェブの発展を支援すると思う養子縁組/ブラウザでカジュアルゲームをベースに高い伝統的なMMOの(特に、買収のための費用はほとんどが非に比べて既存のMMOとコンソール。

    Brad Feld goes into some deatils about Zynga’s new round on his blog as wellブラッドフェルド自身のブログでZyngaの新ラウンドについていくつかのdeatilsにも当てはまる

Metaメタ

Recent Comments最近のコメント

Categoriesカテゴリー

Recent Trackbacks最近のトラックバック

Archivesアーカイブ



ここをクリックして、 Metaplaceのウェブサイトを訪問する

3d web art games flash game design game grammar game industry game politics gdc laws of online world design metaplace metaverse metric verse muds Music second life serious games sf speaking theory of fun vw design vw history vw law wordpress WoW ウェブの3D アートゲーム メタバース メトリック 深刻な ゲームでWoW ワードプレスの楽しさのVWデザイン のVWの歴史 のVW法の 理論に言えば 平方フィート の音楽 第2の人生を 泥ゲーム デザイン のゲーム文法 ゲーム業界ゲーム政治 オンライン 世界のデザイン metaplace の慶南開発公社法 フラッシュ

The whole Web全体のWeb

Raph's Websiteラファエルのウェブサイト

See popular posts » 人気の記事を見る»を参照してください
About the blog » についてのブログ»



A Theory of Fun 理論を楽しみ
for Game Design ゲームデザイン

本理論をお楽しみのためのゲームデザインのため、ラファエルコスターでカバー

Press プレス
Excerpts 抜粋

Amazonから購入する

After the Flood 後の洪水

後は、洪水のCDジャケット

Available on CD 利用可能なCDに
$14.99 $ 14.99


More stuff to buy ほかのもの購入する

オンラインアクションロールシャッハテストマウスパッド

ORPG Rorschach Test ORPGロールシャッハテスト
Mousepad マウスパッド
$12.99 $ 12.99


Receive CafePress Updates! CafePress更新を受け取る!

LegendMUD LegendMUD

ここをクリックして、伝説のウェブサイトを訪問する

"The world the way they thought it was..." 彼らはそれだと思った"世界の道... "


Firefoxを取得