| September 27th, 2007 (Visited 4617 times) Tags: 2007年9月27日 (訪問4617回)タグ: |
4Gamer.net has coverage of my talk for CEDEC, including a bunch of photos of the slides where you can see the cool thing they did where they projected the English slides and the translated ones side by side. 4Gamer.netのスライドの写真の場所はどこにと並んで翻訳する側は、英語のスライド投影したクールなものを見ることのできる束を含むCEDECは私の話は、報道している。
Naturally, it is all in Japanese, but luckily, I don’t have to rely on machine translation this time because there’s a translation over here .当然のことながら、それが、幸いにもすべて日本語では、私は機械翻訳でこのため、ここでは翻訳の依存する必要はありません 。 Thanks, Jaerik!おかげで、 Jaerik !
For those who have been following my talks closely (I know there must be someone who does), you won’t find much new here, I have to admit.人が人) 、あなたはここに新しい、私は認めざるを得ないだろうが見つかりません緊密にする必要があります(私を知っている私の次の交渉をしている。 But apparently it was new to a lot of folks there, so that’s fine.しかし、どうやらそれは多くの人々があるので、それはそれでいいの新しいものでした。 

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.あなたはRSS 2.0のフィードを通じてこのエントリへの応答に従うことができます 。レスポンスは現在閉鎖されているが、自分のサイトからトラックバックすることができます。
[...]ラファエル?ウェブサイト» CEDEC 07秒:カバレッジ私の話の[...]
[...] [ Viaラファエルコスターのウェブサイト] [...]
[...] Areaeで! SoCal火災の間(ただし 、 我々すべて ) 、仮想世界秋、 CEDEC '07 、我々の安全にフォーラムの発足している-私たちの仕事にはまだ時間がたっぷりあることに成功した[ ...]心配しないでください