Ever since the 360 arrived, I’ve had a problem: one too many devices outputting component signals.これまでは360 、私は問題:あまりにも多くのデバイスを1つのコンポーネント信号を出力していたに到着した以来。 But now I have it working in such a way that I don’t have to switch cabling in the back, which is what I’ve been doing for the last month.しかし、今私は、このような方法で私は私の最後の1カ月間何をしてきたものの背中は、ケーブルスイッチをする必要はありません仕事をしている。
Devices:機器:
- Explorer 8300HD DVR/cable boxエクスプローラ8300HDのビデオレコーダー/ケーブルボックス
- Sony DVD changerソニーのDVDチェンジャ
- Sony VCR (not that we use it for anything anymore)ソニービデオデッキ(ないが、もはや何のため)を使用
- Sony CD changerソニーCDチェンジャー
- Sony dual-desk cassette playerソニーデュアル机のカセットプレーヤー
- Sony receiver with 4 video ins and 4 audio ins 4ビデオインと4オーディオインとソニーの受信機
- XBox 360するXBox 360
- PC running MAME, Atari 8-bit emulator, and a music collectionパソコンMAMEのは、 Atariの8ビットエミュレータ、および音楽コレクションを実行している
- Dreamcastドリームキャスト
- Playstation 2プレイステーション2
- Gamecubeゲームキューブ
- XBoxするXBox
- Samsung 50″ widescreen DLP三星50 "ワイドスクリーン民労党
I had put the PC running in via DVI, cable and DVD running in via component, VCR on RCA jacks, and all the game machines on an S-video switcher.私は、 PCの DVI 、ケーブルを介して実行していたとのコンポーネントを介して実行しているDVDを、ビデオデッキのRCAジャック、そして、 S -ビデオスイッチャ上のすべてのゲーム機。 The audio, in every case, runs to the surround sound system, but we only have one digital audio in on that (it’s old), so we use it for the DVD player since that’s the most likely case to want it.オーディオ、すべてのケースで、サラウンドサウンドシステムに実行されますが、我々は、 (これは古いの上で1つのデジタルオーディオしている)ので、我々はこれを最も可能性の高い場合には、 DVDプレーヤーのために使用。 Everything else just runs stereo.それ以外はステレオだけ実行されます。
Now, I have it set up this way:さて、私はこの方法を設定している:
The VCR goes in on regular RCA video.ビデオデッキの定期的なRCAのビデオでいる。 Unchanged.変わらず。 I don’t think we are set up to record video on the VCR anymore, but who cares?私たちは、ビデオデッキでビデオを記録するために、もはや設定されているとは思わないが、心配事は?
The PC goes in on the regular PC monitor jack — the picture is indistinguishable from the DVI output from the video card anyway, because DLPs aren’t the sharpest for text anyhow.は、 PCで、通常のPCモニタジャックになる-画像、ビデオカードからD VI出力、とにかくと見分けがつかないので、とにかくD LPsテキストの鮮明されていません。 This frees up the DVI jack.これをDVI端子を解放します。 The audio for the PC currently runs into the receiver directly.は、 PC用のオーディオは現在、受信機に直接実行されます。
The cable box goes into an HDMI to DVI converter, and then in via DVI.ケーブルボックスにHDMI端子をDVIに変換し、 DVI経由で行く。 The sound was already running separately into the receiver, so the lack of an audio signal on the DVI cable is no worry.音は既に別々には、受話器に向かっているため、 DVIケーブルでオーディオ信号の不足実行していたが、心配されています。 The TV does have an HDMI input, and I could have gone HDMI straight through, but I already had a DVI cable, and Circuit City wanted a minimum of $130 for an HDMI cable.テレビは、 HDMIの入力をしていないから、私のHDMIをまっすぐ行っている可能性があるが、私はすでに、 DVIケーブルとしていたサーキットシティーは、 HDMIケーブルを130ドルの最低したかった。 Ugh.うーん。 I am sure I can find them on the net for more like $50, but the adapter was only $34.99 and the picture looks great at 1080i, so…私は$ 50以上のようにアダプタのみが34.99ドルで、 1080iの画像が素晴らしいので、検索のためのネット上でそれらを見つけることができる確信している...
This frees up a component input for the 360’s video signal, which I run at 1080i.これまで私は1080iのコンポーネント入力で実行して、 360のビデオ信号は、解放されます。
PS2, GC, DC, XB, and the 360’s audio all run into a 5 jack S-Video switcher.プレステ、 GC 、 DCのスペース購入するXB 、および360のオーディオすべての実行は5ジャックS -ビデオスイッチャに挿入します。 I have the S-video cables for all of those consoles, so the S-video signal then runs into the TV and the audio to the receiver.私はすべての者のためのSビデオケーブルをコンソール、これはS -ビデオ信号をテレビには、受信機には、オーディオが実行されます。
I also now have the Atari 8-bit emu running as a bootable Dreamcast disc, so that’s easier to get to.しやすいように私も今、 Atariの8ビットエミュードリームキャストを使うと、起動ディスクとして実行している。 In fact, I have a bootable MULE disc configured for four players.実際、私は、ブート可能なディスクをラバの4つのプレーヤーのために構成されている。 Far more playable than using the PC to run the emulator… and playing MULE on a 50 inch widescreen with controllers from a few feet away is definitely the way to go!はるかに多くの再生、エミュレータを実行するためのPCを使用しても...と、数フィートからコントローラには50インチのワイドスクリーンには間違いなく行くラバ再生への道です!
CD and cassette (yes, we still have 500 cassettes we occasionally listen to, many of which are obscure singer-songwriters unavailable on CD) run into the remaining audio jacks on the receiver. CDやカセット(はい、まだ)は、受信機で、残りのオーディオジャックに陥る時々に耳を傾ける私たちの多くは無名のシンガーソングライターCDに収録されている500のカセットが使用できない、している。
Now, no more cable swapping.さて、他のケーブルを交換。 And I can hold out hope that the PS3 will have an HDMI output, so there I have room to grow.と私は、成長の余地があるので、私は期待しているがPS3のHDMIの出力を保持することができます。
But when the Revolution comes out, I think I’m screwed.しかし、革命、私はねじ込みなんですが出てくる。 
[...]コメント[...]
オリジナルポスト: HDMI端子、 DVI 、 360 、 8300HDして、 Googleブログ検索: HDMIのアダプタのページへの dvi :スタート