English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flagGerman flagFrench flag
Spanish flagJapanese flagArabic flagRussian flagGreek flagDutch flagBulgarian flag
Czech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flag
Swedish flagNorwegian flag     
By N2H
raphコスターの個人サイトへようこそ: mmos 、ゲーム、ライティング、美術、音楽、書籍です。

Guitar piece: “Spring Break” ギターの作品: "春休み"

April 15th, 2006 2006年4月15日

Here’s another acoustic guitar piece for you all.ここの別のアコースティックギターをあなたのすべての作品です。 It’s played in open G tuning, and features my father-in-law’s 1962 Gibson acoustic — an amazingly resonant guitar with a real “old-timey” sound.それのプレイに開放Gチューニング、および機能私の義理の父の1962年にギブソンアコースティック-共鳴ギターと、驚くほど本物の"昔懐かしい"サウンドです。 I usually play slide on this guitar, but in this case I played fingerstyle, no picks.私は通常プレイの上を滑るこのギター、しかし、この場合、私プレイfingerstyle 、おすすめです。 If you listen close, you can even hear the jangle of the untrimmed strings at the headstock scraping against each other.耳に近い場合に、することもできますうわさ話を耳にするのは、主軸の文字列の耳スクレーピング互いに競い合っていた。

I wrote this right before leaving for GDC, and I spent a fair amount of time while there hoping that I wouldn’t forget it while away from a guitar.この権利を出る前に書いた投稿者、および私費やしている間にかなりの時間を忘れることはないと期待して私はギターを持たずに中からです。 I really should transcribe it too, but that takes some time.本当にこれは議事録をあまりにも、それは、いくつかの時間です。 I have a bunch of recordings of old instrumental pieces that I have completely forgotten how to play or even what tuning they are in, so I know the pain of losing a guitar piece to the mists of memory.私には大勢の録音の古いインストゥルメンタル作品を完全に忘れてしまった私はどのようなチューニングする方法を再生したりさえているのか、知っているので痛みを失うのはギターを持たずに作品を霧のメモリをします。

Guitar trivia: the upwards runs are played with a slap followed by two hammer-ons, rather than by plucking the strings.ギターtrivia :上向きの実行が遊んで生ぬるい続いて2つのハンマー-アドオンではなく、文字列を摘採します。 The first one is actually slightly trickier than that, it’sa slap followed by three hammer-ons.の最初の1つは、実際に少しトリッキーに比べて、それに続く3つのハンマー-アドオンスラップです。 Actualy, come to think of it, maybe half the piece is hammer-ons.実際のところ、そういえば、たぶんの半分の作品はハンマー-アドオンです。 The initial riff is that and pull-offs, and the louder chorded parts are actually also hammered-on and then played almost “rasgueado,” with an outwards flick of the nails.と、最初のリフは、プルオフ、と大きな声でも完敗- chorded部品は、実際にプレイすると入力し、ほぼ"ラスゲアードである、 "パチンと鳴らして、爪の外側に向かっています。

*

[?] [ ? ]
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.任意の応答をすることができます。このエントリは以下のRSS 2.0をフィードします。 Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.レスポンスは、現在閉鎖することはできますトラックバックからお客様ご自身のサイトです。

15 Responses to “Guitar piece: “Spring Break”” 15レスポンスを"ギター作品: "春休み" "

Jump to reader comments » | Leave a reply » 』移動読者のコメント» | 残して返信»

Trackbacks & Pingbacks トラックバック&のpingbacks
  1. chabuhi.com: Guitaroso wrote on chabuhi.com : guitaroso書いて

    [...] Hiyeva … found a nice little guitar piece-in-progress by Raph Koster, a man widely regarded for his game development achievements. [...] hiyeva …発見したニースリトルギター作品-さ-進捗状況をraphコスターでは、男性彼のゲーム開発の成果を広く認めています。 He definitely has a budding talent on guitar. 彼のギターdefinitelyには、新進の才能です。 [...] [...]

  2. Guitar lesson video wrote on ギターのレッスンビデオを書いた

    Original post:Guitar piece: “Spring Break” by at Google Blog Search: gibson acoustic guitar 元の投稿:ギター作品: "春休み"にはGoogleブログ検索ギブソンアコースティックギター

Reader Comments 読者のコメント
  1. chabuhi said on chabuhiによると、

    Nice!素敵な! Very pleasant tune … relaxing.非常に楽しい曲…リラックスします。 Reminded me of family vacations up north, for some reason.家族旅行を思い出した北上して、いくつかの理由です。 Sounded like your D or G string (IANAG so can’t be sure which) was detuned slightly — deliberate choice? Dまたはグラムして音のような文字列( ianagようにいることを確認することはできません)が離調若干-慎重な選択ですか? Or in a hurry?したり、急いでですか? ; )

    Hey, I’ve got a document you might be interested in reading (on the music front), but I don’t want to be guilty of advertising here.ねえ、私には書類を読書に興味があるかもしれない(上の音楽フロント) 、もいいんだけど、ここに広告掲載が有罪を宣告した。 You have a throwaway address to which I could send the link?使い捨てアドレスをお持ちのリンクを送る私がですか?

  2. Raph said on raphによると、

    I misspoke — it’s in open D, not G.私misspoke -それは全開時Dのではなく、 g .

    If you mean the low string, it almost certainly detuned because of all the slaps.低温の文字列を意味する場合に、それはほぼ確実に離調のためのすべてのたたいています。 This was take #10 or 11 — I had been wrestling with a 60-cycle hum in my mixer (turns out that the RCA jacks have gone bad, I had to use the effects send to get a clean signal) and I neglected to retune between every take.これは取る# 10または11 -私がいたとするレスリング6 0-サイクル鼻歌私のミキサー( R CAピンジャックが分かる、ということは何悪い、私は効果を使用して送信する信号を取得するに清潔度)と私を軽視しr etune間ごとに取る。

    When I do these quickie recordings, I’m pretty much everything myself at my home office desk, so they usually don’t sound so hot — I am already cringing at the various mistakes and glitches throughout.私はこれらの急ごしらえの録音時に、私はほとんど何でも自分で私のホームオフィスのデスク、健全なように、通常はありませんのでホット-私は既に縮み上がっては、様々なミスやグリッチを得ております。 : ) I forgot to fix the volume on it too, it’s all too quiet.ボリュームを忘れたことを修正しても、それはあまりにも静かです。

    The doc — If you send it to webmaster [at] raphkoster.com it’ll get to me fine.のdoc -ウェブマスターに送信することが場合に[先] r aphkoster.comことを私を買ってあげるよ。 I see from your website link that you have a recording studio & do voiceovers?お客様のウェブサイトからのリンクを拝見をお持ちのレコーディングスタジオ&行うvoiceoversですか?

  3. chabuhi said on chabuhiによると、

    Cool - I will send the link.クール-私は送信してリンクをクリックします。

    I do and I do!私は、私はどうしたら! : ) Funny you found it.面白いことを見つけた。 The link in my name here is supposed to go to my typepad blog, but my domain host screwed up one of the records when fixing a DNS issue I was having.ここで私の名前のリンクを自分のtypepadのblogに行くことだったんだけど、ドメインホストのレコードを1つ上のねじ込み固定するときに私はDNSの問題です。 My old homepage redirects to my VO site (obviously) … guess I should remedy that.私の古いホームページにリダイレクトさマイボーサイト(明らかに) …私は、救済を推測します。

  4. Morgan said on モーガンによると、

    The initial eight seconds are an excellent introduction.の最初の8秒は、優れた紹介します。 I think that introduction should be extended to twice or thrice that length.私が思うに、はじめに延長すべきであることを2 〜 3回の長さです。 The eight seconds following the introduction sound awkward and confused. 8秒以下のサウンドの導入、ぎこちないと混乱している。 I think the quick low-note changes are disturbing.クイック低いと思う注:変更が気掛かりです。 After those eight seconds and onward to the 0:45 mark, the chorus is excellent, but then another eight seconds of quick low-note changes occurs.それらの後、午後12時45分8秒をマークして以降、コーラスは素晴らしいが、その後別の8秒のクイック低-注:変更が発生します。 After that and onward to the 1:33 mark, sounds good; unfortunately, from 1:33 to 1:53 is another instance of craziness.後に、 1:33マークして以降、良さそうですね;残念ながら、 1:53から1:33には狂気の別のインスタンスをします。 From 1:53 to the end, sounds good. 1:53からの最後に、良さそうですね。

    The best way I can describe the quick low-note craziness is like so: you’re trapped in a small padded room; a radio is playing; the radio channels are rapidly changed; you start bouncing off the walls and shaking your head in a manner befitting a person enrolled in an asylum.する最良の方法を説明するクイック私は低狂気はこのようになります注:あなたはここで捕まったの小さな水増しルーム;ラジオの再生;のラジオ放送チャンネルが急速に変更されました;宛先不明のオフを開始すると振動して頭を壁にある人にふさわしい形で亡命在籍しています。

    The title "Spring Break" presents the theme of freedom — freedom from the pressures of college, work (in your case), whatever.のタイトル"春休み"プレゼントのテーマの自由-自由からの圧力は、大学の仕事(あなたの場合) 、どのようです。 The track captures the essence of that theme; however, those low-note changes , I believe, do not work in favor of the theme.トラックをキャプチャすることの本質をテーマ;しかし、これらの低-注:変更を、私は、仕事ではありませんテーマの味方をしています。 On Spring Break, I expect the door to the small padded room to be open.春休みに、私の小さな期待への扉を開いて水増しルームがあります。 I expect to be walking through the door, smiling, ready for a taste of freedom.私予想されるウォーキングを通じてのドアは、にこやかな、自由を味わう準備ができている。 I expect to toss my concerns aside and just let the world happen.私の懸念はさておき、私の期待を投げて、世界だけ発生します。 The quick low-note changes convey a sense of urgency, a sense of being torn between the world of Spring Break and the world of responsibilities.注:変更を迅速低切迫した気持ちを伝えるために、板挟みになっているような感覚を春休みの世界と世界の責任です。 Perhaps that’s how you feel?おそらくそれはどのように感じですか? Or maybe… you just haven’t played guitar in a long, long time!またはかもしれない…ギターを演奏されていないだけに長い、長い時間! ; )

  5. chabuhi said on chabuhiによると、

    I think the quick low-note changes are disturbing.クイック低いと思う注:変更が気掛かりです。

    …those low-note changes , I believe, do not work in favor of the theme… …低-注:これらの変更を、私は、仕事ではありませんテーマの味方をして…

    Morgan, are you talking about the chord progression?モーガンは、和音の進行を語っているのですか? Or are you referring to the melodic phrase?またはフレーズを参照してメロディックですか? If it’s chord changes you’re talking about, then I don’t hear what you’re referring to.和音変更をすれば話は、聞いていない入力し、私は何を参照してください。 As far as melodic and/or rhythmic value, it’sa fantastic contrast and shows some nice range as far as the timbre of the guitar is concerned.限りでメロディックおよび/またはリズミカルな値は、それは素晴らしいコントラストを示していくつかのニースの範囲の中ほどの音色のギターが該当します。

  6. Morgan said on モーガンによると、

    … are you talking about the chord progression? …のことを言っについては、和音の進行ですか? Or are you referring to the melodic phrase?またはフレーズを参照してメロディックですか?

    Er, I don’t understand. er 、私には分からない。 I’m "one of those musicians who absolutely does not have to give a single thought to the mechanics of playing." [1] I’m referring to the sound — how the guitar is strummed, how notes are played, etc. In my opinion, there is too much palm muting and too little timing consistency.私は" 1つwho確実にこれらのミュージシャンを与える必要はありませんし、 1つの力学の演奏と考えられています。 " [ 1 ]を参照して私はサウンド-s trummedギターはどのように、どのようノートの演奏などで私の意見では、パームミュート過ぎるとあまりにも少ないのタイミングの整合性です。 The piece starts slow and beautiful, yet descends into unrest during those periods I identified.ゆっくりと美しい作品を開始し、期間中の不安はまだありません下る私を識別します。

    I don’t hear what you’re referring to.私は何を聞いていない参照してください。

    Unless you’re using professional studio monitors or headphones, you probably won’t hear what I’m talking about; however, you might hear what I’m talking about, but you’re probably not establishing a connection between my description and what you hear.を使用していない場合は、プロのスタジオモニターやヘッドフォン、おそらくは何を言ってるんだが聞こえない;ただし、私が話して聞こえるかもしれない 、でもあなたはおそらく私の説明の間の接続を確立しないとどのようなを聴くことです。 I already posted the locations where the sounds occur, so I don’t think I need to post a clipped version of the track.私は既に掲載の場所は、音が発生すると、ですから、私は必要と思うのバージョンのクリッピングを作成するに追跡します。

  7. chabuhi said on chabuhiによると、

    In my opinion, there is too much palm muting and too little timing consistency.私の意見では、あまりにも多くのパームミュートのタイミングの整合性とあまりにも少ない。 The piece starts slow and beautiful, yet descends into unrest during those periods I identified.ゆっくりと美しい作品を開始し、期間中の不安はまだありません下る私を識別します。

    I think I understand now - you are criticizing the mechanics of the performance and how that impacts your perception of piece’s “musicality”.今理解できたと思います-あなたが批判して力学のパフォーマンスに、どのように影響して知覚の作品の"音楽"です。 I was focused more on the actual music and not so much the performance.私は実際の音楽と集中の詳細についてはそれほど多くのパフォーマンスにします。

    So it wasn’t that I wasn’t hearing what you described, it’s that your description didn’t match what I was (subjectively) hearing.はないので、何を聞いていないことでした説明、それにしてください説明書に一致しませんでした私が(主観)公聴会です。 In other words, I agree with your assessment, but I guess we were just “listening differently”言い換えれば、私の評価に同意してあったけど、私たちは単に"リスニングが異なる" : )

  8. Raph said on raphによると、

    Well, FWIW, the timing is definitely off in several places.ええと、 fwiw 、オフのタイミングは間違いなくいくつかの場所です。 I don’t think that’s palm muting that you hear, though, I think it’s not playing those slap-to-hammer-ons cleanly enough.私はないと思うのパームミュートを聞くこと、しかし、それは演奏者と思うスラップハンマー-アドオンをきれいに十分ではありません。

    I kinda like the melody that is played there, so I’ll probably keep it.私は悪くないと思うのメロディー演奏がので、私は多分、維持します。 I don’t think that it sounds disjoint when played well.私の音切り離されたことはないと思うときにプレイです。 It’s just a little hard to play.それは単に、ほとんどのハードを再生する。 : )

  9. Raph said on raphによると、

    Oh, and “budding” guitar, Chabuhi?ああ、および"出芽"ギター、 chabuhiですか? Yikes, I’ve been playing for over fifteen years…! yikes 、僕はもう15年以上プレー… ! : )

  10. chabuhi said on chabuhiによると、

    Sorry, Raph!申し訳ありませんが、 raph ! “Budding” was a bad word choice! "出芽"という言葉遣いが悪い! I’ll fix that!私が修正され!

  11. chabuhi said on chabuhiによると、

    Well … fixed it on my site anyway (not that that’s worth much), but the trackback doesn’t change (obviously).自分のサイトに固定しても…とにかく(それは価値がないくらい) 、しかし、トラックバックは変更されません(明らかに) 。

    Anyway, back to the song … I definiitely like that melodic turn that we have been somewhat obsessing about here.とにかく、省略している曲…私definiitelyように我々は多少メロディック電源をくよくよ心配してください。 I really wasn’t distracted by any issues of technique that may have come out in the recording.本当にすべての問題はないのテクニックに気を取られることがありますが、録音が出てくる。

    Hey, as I said elsewhere (the post to which Morgan referred) I am by no means a virtuoso!ねえ、私によると他の(モーガン言及を投稿するには)私を意味するの名手ではない!

  12. Raph said on raphによると、

    Heh, I wasn’t offended or anything! heh 、私は何もない腹を立てるか!

    Well, maybe I’ll stick to putting up pieces that I have played a zillion times and can do flawlessly.ええと、私に固執するかもしれないパットまでの作品が私は莫大な数回プレイすると完ぺきにできることです。 ; ) Or I can just say “heck with it” and do it ncier when I come to put it on a CD.または私はただそう言って"とヘックだ"とncier行うことを置くことを来るときは、 CDです。

    Speaking of which, I am way overdue for a new CD.そういえば、私は、新しいCDの延滞方法です。 : p

  13. Morgan said on モーガンによると、

    chabuhi wrote: chabuhi書いた:
    you are criticizing the mechanics of the performanceあなたが批判して力学のパフォーマンスに

    I don’t think of the sounds of strumming, plucking, changing finger positions, etc., as "mechanics".とは思わないの音をかき鳴らし、摘採、指の位置の変更など、 "力学"です。 These sounds are as much a part of the track as the notes played.これらのサウンドは、トラックと同じくらいにAの一部のノートとして再生されます。 For example, watch the video of the Guitarmageddon 2004 winner.たとえば、ビデオを見るguitarmageddon 2004年に受賞している。 The track he plays isn’t an example of an excellent composition; however, he demonstrates how those "mechanical" elements can be used without disrupting the flow of the piece.トラックの再生ではない彼の素晴らしい組成の例;しかし、彼はそれらの方法について"機械的"な要素に使われることなく、作品の流れを妨害しています。 I feel that the way Raph plays the melody at those aforementioned locations does not produce sound that flows with the rest of the piece.私の道と思われるraphメロディを再生する、それらの前述の場所に生成されませんサウンドが流れ、残りの作品です。

    In a manner of speaking, the telling of the "story" is interrupted by out-of-character chat, and immersiveness suffers.言ってみれば、 tellingは、 "物語"が中断されアウト文字チャット、およびimmersiveness受ける。 ; )

    Raph wrote: raph書いた:
    Well, maybe I’ll stick to putting up pieces that I have played a zillion times and can do flawlessly.ええと、私に固執するかもしれないパットまでの作品が私は莫大な数回プレイすると完ぺきにできることです。

    That’s what I try to do; although, inevitably, I discover something that needs to be rewritten… This behavior among musicians is apparently quite common.それが私のやろうとし;ものの、必然的に、私が何かを発見する必要があります。書き換え…この現象は、明らかにミュージシャンの間で非常に共通です。

    I think it’s not playing those slap-to-hammer-ons cleanly enough.それはそれらの演奏と思うスラップハンマー-アドオンをきれいに十分ではありません。

    Really?本当ですか? I assumed you intended an experimental sound.私と仮定する実験を意図したサウンドです。 : )

Metaメタ

Recent Comments最近のコメント

Categoriesカテゴリー

Recent Trackbacks最近のトラックバック

Archivesアーカイブ



ここをクリックしてウェブサイトにアクセスしてmetaplace

3d web art games community management disney fiction flash game design game grammar game industry game politics gdc indie games laws of online world design legendmud metaplace metaverse metric verse muds Music second life serious games sf speaking theory of fun ultima online vw design vw history vw law wordpress WoW 三次元ウェブ アートゲーム コミュニティの管理 ディズニー フィクション Flash ゲームデザイン ゲームの文法 ゲーム業界 ゲーム政治 投稿者 インディーズゲーム のオンライン世界の設計法 legendmud metaplace メタバース メトリック詩 泥地 の音楽 2番目の生活 深刻なゲーム SFの スピーキング の理論楽しい 『ウルティマオンライン』 のVWデザイン のVWの歴史 のVW法 のWordPress ワウ

The whole Webウェブ全体

Raph's Website raphのウェブサイト

See popular posts » を参照人気の記事を見る»
About the blog » については、ブログを見る»



A Theory of Fun 一つの説が楽しい
for Game Design ゲームデザイン

本の表紙は、理論の楽しいゲームデザイン、 raphコスター

Press プレス
Excerpts 抜粋

購入するよりアマゾン

After the Flood 洪水の後に

洪水の後にCDカバー

Available on CD ご利用のCD
$14.99 $ 14.99


More stuff to buy 他のものを購入する

モヒカン刈りペンギンTシャツ

Mohawk Penguin モヒカン刈りペンギン
Ash Grey T-Shirt 灰の灰色のTシャツ
$16.99 $ 16.99


Receive CafePress Updates! cafepressの更新プログラムを受ける!

LegendMUD legendmud

ここをクリックしてウェブサイトにアクセスして伝説

"The world the way they thought it was..." "世界のように考えていました… … "


Firefoxを取得